I know most folks here don't do anything about this topic, but it is a very interesting one
-- Say we talk to some small speck of a planet, and we "kinda" understand them -- heck, even the translator gets say 1/2 of it -- but, all of a sudden, some clerk knows your dialect and can translate easily ...
Kinda like learning Chinese -- WHICH DIalect are you learning? most of the time, it's Mandarin -- but what if your stuck in Hunan province or on Taiwan -- the dialect is totally different ... Same thing with even other races -- say the Vilani -- after several thousand years of space exploration -- having HUGE tracts oif space -- and the long night taking centuries --
Dialects and "lost" toungues WILL happen --
Say we come upon a planet that speaks a standard Marches dialect -- I'll bet ya, that Core, or Terra or ANtares wont speak that dialect -- and will have thier own -- Can your translator be fitted with hundreds, or thousands of dialects -- so you can talk to those people correctly?
Yes, I know -- we're using the Galactic Standard" language -- :yawn: -- we might have a standard language to work with all the languages -- say an Imperial version of Esperanto -- and people that I know of *might* know it -- but definately only a handful actually use it.
And the "standard" will be concentrated around the Starport, right? ... but go outside and talk to the locals -- then it could get fun .. lol
in MTU, each planet (if the pop is low enough) uses thier own dialect -- while the more heavily populated ones sure have many dialects -- so then .. How many "languages" will your character know -- a merchant/broker would be wise to know say 3 or 4 depending on the planet and people ...
And also -- how well do you know it?
One can understand the gist of say "Come here" -- but something complicated -- say confusing directions from a local who is using slang (even for somebody using 'english', it can be a pain .. lol)
or how about the stressful times of combat --
Your shouting orders to the gunner to shoot the guy on the left -- but the word is confused by the gunner -- for the target above (which happens to be a friendly) -- can you see how confusing & dangerous it can be --
So I think this area has been overlooked -- and so I am wondering who (if anybody) actually dealt with language issues in thier games?
-- Say we talk to some small speck of a planet, and we "kinda" understand them -- heck, even the translator gets say 1/2 of it -- but, all of a sudden, some clerk knows your dialect and can translate easily ...
Kinda like learning Chinese -- WHICH DIalect are you learning? most of the time, it's Mandarin -- but what if your stuck in Hunan province or on Taiwan -- the dialect is totally different ... Same thing with even other races -- say the Vilani -- after several thousand years of space exploration -- having HUGE tracts oif space -- and the long night taking centuries --
Dialects and "lost" toungues WILL happen --
Say we come upon a planet that speaks a standard Marches dialect -- I'll bet ya, that Core, or Terra or ANtares wont speak that dialect -- and will have thier own -- Can your translator be fitted with hundreds, or thousands of dialects -- so you can talk to those people correctly?
Yes, I know -- we're using the Galactic Standard" language -- :yawn: -- we might have a standard language to work with all the languages -- say an Imperial version of Esperanto -- and people that I know of *might* know it -- but definately only a handful actually use it.
And the "standard" will be concentrated around the Starport, right? ... but go outside and talk to the locals -- then it could get fun .. lol
in MTU, each planet (if the pop is low enough) uses thier own dialect -- while the more heavily populated ones sure have many dialects -- so then .. How many "languages" will your character know -- a merchant/broker would be wise to know say 3 or 4 depending on the planet and people ...
And also -- how well do you know it?
One can understand the gist of say "Come here" -- but something complicated -- say confusing directions from a local who is using slang (even for somebody using 'english', it can be a pain .. lol)
or how about the stressful times of combat --
Your shouting orders to the gunner to shoot the guy on the left -- but the word is confused by the gunner -- for the target above (which happens to be a friendly) -- can you see how confusing & dangerous it can be --
So I think this area has been overlooked -- and so I am wondering who (if anybody) actually dealt with language issues in thier games?