• Welcome to the new COTI server. We've moved the Citizens to a new server. Please let us know in the COTI Website issue forum if you find any problems.
  • We, the systems administration staff, apologize for this unexpected outage of the boards. We have resolved the root cause of the problem and there should be no further disruptions.

Vilani Translation Help

Garnfellow

SOC-13
Peer of the Realm
The name my players picked for their ship is . . . Starjammer. I don't hate it, but I would be vastly more enthusiastic if I convinced myself it's a translation of a nice Vilani name. I'm fascinated by the Vilani Grammar and Glossary, but my linguistics courses are a couple of decades in the rearview mirror, and I'm not too proud to admit that I can't quite follow the grammar discussion. (I've sworn to myself I will not re-learn syntax and morphology just to make up a single fake word for my spaceman game, which is usually what I swear right before I do something like relearn syntax and morphology.)

I like the Vilani noun se.ri for star and don't care about directly translating "jammer." The motion verb shaan, "dive, coast, fly ballistically," seems nice.

I just need to weld these too pieces together. Any Vilani scholar care to help a fellow out?
 
They don't have a female Aslan First Mate, by chance?

You could do worse that Shaanseri, or Shaansiri, or even acknowledge the other use of "star" and use Shaansirk.
 
Back
Top