Traveller Store CotI Features New Posts Mark Forums Read Register


Go Back TravellerRPG.com > Citizens of the Imperium > General Traveller Discussions > Imperial Interstellar Scout Service

Imperial Interstellar Scout Service Details of the worlds of the Imperium (and beyond).

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 12th, 2017, 07:33 PM
robject's Avatar
robject robject is offline
Marquis
 
Join Date: Mar 2002
Posts: 13,032
Gallery : 9
Visit robject's Blog
robject has disabled reputation
Default Towards a Gvegh Grammar

TOWARDS a GVEGH GRAMMAR

METHOD

Depending on the degree to which DGP has already done it, I'd cipher off of Arrghoun for conjugations (i.e. different sounds but the same tables), add in some enclitics, but replace the root verbs and nouns using the Gvegh word generator. Come to think of it, there must be some Gvegh wordlists out there somewhere.

DGP Vilani & Vargr

"Low charisma Vargr use more grammatical markers and a certain word order. High-charisma Vargr, on the other hand, may use bare root forms of words, and they have more freedom in choosing the structure of their sentences." p58

Page 42 terms: Kfaegzoukhin "Gvegh" (as a cultural group); kaenguerradz, "racial superiority".
Page 45 terms: Uerul "small one".
Page 51 terms: Zhosokh Urs "well-respected ear", llananae tourz "the devoured sector".


Page 58 also has proverbs which appear to illustrate several grammatical principles. Gary Thomas knows eight real languages, after all...

The explanatory text notes that proverbs are in "high charisma" form. This means the speaker "relies on the high charisma of the Gvegh race as a whole." This also means the phrases can be grammatically sparse/free. (This gives Gary the leeway and power of brevity.)


(#1) Thursuth gha kvaekh?
Where is death not allowed to go?

(#2) Ghakse faeng faeng faeng faengeg; dzedzdhoughz faeng faeng kufaeng udheg.
A pup's ball is the pups; a pup's teeth are the pack's.

(#3) Khofaeghorz gvegh gvegh gnaedh faeng vargr rrirrg.
Vargr speech without Vargr teeth.

(#4) Aekh kfaegzoukhin zersakha vargr; kfaegzoukhin zersakh kuvargr.
A Vargr without charisma is no better than a rock; a rock with charisma is better than an entire pack.


In order to tease out a structure, I'll start with #4 and go from there.

Kfaegzoukhin literally means "Gvegh culture" (p42), implying high charisma.

Vargr is clearly "[a] Vargr". The ku- prefix might mean something like "a pack of", "a group of", or some sort of collectivizer (not just a plural). Kufaeng from #2 is likely also a collective noun: probably "pack" given the usage in #2 overall.

Zersakh means "rock". That includes the form zersakh-a.

The second half of the proverb therefore reads: HIGH-CHARISMA ROCK [is-better-than] PACK-OF-VARGR.

The first half of the proverb might then read: NO/"WITHOUT" HIGH-CHARISMA, ROCK-IS VARGR.

Looks like #4 is an informal contrast, with the -a in zersakh turning the noun into an epithet of VARGR.


In #2, faeng faeng appears to be "pup"; the suffix -eg could indicate possession (like the English -'s suffix), while a noun following another noun (assuming ghakse means 'ball') indicates association. So, "the ball of the pup is owned by the pup".

Thus, dzedzdhoughz faeng faeng means "the teeth of the pup". Kufaeng udheg (see the -eg ending there too?) means "owned by the pack" or "the pack's".


Now on to #3. Duplication appears to imply an instance of a concept; here, gvegh gvegh means "speech". Its single form, Gvegh, is presumably the name of the language. Doubling it seems to turn the abstract noun into a concrete example of it: speaking in Gvegh, or just talking in general.

That says to me that "faeng" in #2 may be an abstract noun, and "faeng faeng" is its concrete form (a pup). But that runs into trouble with #3, where we have the form "faeng vargr" together. What is THAT?
__________________
Imperiallines magazine
My Helpful Stuff for Traveller5
IMTU tc+ t5++ 3i(+) au ls+ / OTU 44% an+ dt+ ge- j- jf+ n- pi+ pp+ tr+ tv- uwp+ xb+
Tools Link

Last edited by robject; August 12th, 2017 at 10:12 PM..
Reply With Quote

Welcome!
To see more of this thread, please login or register.
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
The Gvegh of LAIR, T^5 Sophont The Pakkrat Traveller 5 0 September 1st, 2016 01:00 PM
Ideas for Grammar Building aramis Contact! 0 December 22nd, 2012 04:29 AM

This website and its contents are copyright ©2010-2013 Far Future Enterprises. All rights reserved. Traveller is a registered trademark of Far Future Enterprises .
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright (c) 2010-2013, Far Future Enterprises. All Rights Reserved.